TOP
Æ÷¹ÌÀÇ Q&A [¹«¿ª]¹«¿ª°è¾àÀ» ÇϱâÀü °Å·¡Ã³ÀÇ ½Å¿ëÁ¶»ç¸¦ ÇؾßÇϴµ¥ ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é µÇ³ª¿ä?

(1) ½Å¿ëÁ¶»çÀÇ Á¤ÀÇ
 

°è¾àÀ¸·Î ¿¬°áµÉ °¡´É¼ºÀÌ ÀÖ´Ù°í ÆǴܵǴ °Å·¡¼±ÀÇ ½Å¿ëÀ» ½Å¿ëÁ¶»ç Àü¹®±â°ü¿¡ ÀÇ·ÚÇÏ¿© Á¶»çÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­, »ó°Å·¡¸¦ ÇÒ °æ¿ì »çÀü¿¡ »ó´ëȸ»çÀÇ ½Å¿ë»óŸ¦ È®ÀÎÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹«¿ª°Å·¡ÀÇ ±âº»Àû »çÇ×À¸·Î, ±¹Á¦¹«¿ªÀÌ ½Å¿ëÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö°í ÀÖ´Â Çö »óȲ¿¡ ÀÖ¾î ½Å¿ëÁ¶È¸ÀÇ Á߿伺ÀÌ °­Á¶µÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.


 

(2) ½Å¿ëÁ¶»çÀÇ Ç׸ñ
 

½Å¿ëÁ¶È¸¿¡ À־ ÇʼöÀûÀ¸·Î Á¶»ç³»¿ë¿¡ Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î º¸Åë ÇØ´ç¾÷üÀÇ Character, Capital ¹× Capacity µîÀ» µé°í ÀÖ°í, À̸¦ ½Å¿ëµµÃøÁ¤¿ä¼Ò·Î "3C¡Çs"¶ó ÇÕ´Ï´Ù.


* Character : ÇØ´ç¾÷üÀÇ °³¼º, ¼º½Ç¼º, ÆòÆÇ, ¿µ¾÷ŵµ ¹× Àǹ«(ƯÈ÷ 乫º¯Àç), ÀÌÇà¿­ÀÇ µî °è¾àÀÌÇà¿¡ ´ëÇÑ µµÀǽɿ¡ °ü·ÃµÈ ³»¿ë


* Capacity : ÇØ´ç¾÷üÀÇ ¿¬°£ ¸ÅÃâ¾×, ¾÷üÀÇ ÇüÅÂ(°³ÀÎȸ»ç, ȸ»çÇüÅÂ, °ø°³¿©ºÎ µî), ¿¬Çõ ³»Áö °æ·Â ¹× ¿µ¾÷±Ç µî ¿µ¾÷´É·Â¿¡ °üÇÑ ³»¿ë


* Capital : ÇØ´ç¾÷üÀÇ À繫»óÅ Áï ¼ö±ÇÀÚº»°ú ³³ÀÔÀÚº», ÀÚ±âÀÚº»°ú ŸÀÎÀÚº», ±âŸÀÚ»ê»óÅ µî ÁöºÒ´É·Â°ú Á÷°áµÇ´Â ³»¿ë


ÀÌ·¯ÇÑ 3C¡Çs ÀÌ¿Ü¿¡ °Å·¡Á¶°Ç(Condition), ´ãº¸´É·Â(Collateral), °Å·¡ÅëÈ­(Currency), ¼Ò¼Ó±¹°¡(Country) µîÀÌ Ãß°¡µÇ±âµµ ÇÕ´Ï´Ù.

 


(3) ½Å¿ëÁ¶»çÀÇ ¹æ¹ý
 

½Å¿ëÁ¶»ç´Â ´ë°³ »ó´ë¹æÀÇ °Å·¡ÀºÇàÀ» ÅëÇؼ­ ÇÏ´Â °æ¿ì°¡ °¡Àå ¸¹À¸¸ç, À̸¦ ÀºÇàÁ¶È¸(bank reference)¶ó°í Çϸç, »ó´ë¹æ°ú °Å·¡°æÇèÀÌ ÀÖ´Â ±¹³»¾÷ü, »ó´ë±¹ÀÇ ´Ù¸¥ °Å·¡Ã³, ÇöÁö »ó°øȸÀÇ¼Ò µîÀ» ÅëÇÑ ½Å¿ëÁ¶»çµµ °¡´ÉÇѵ¥ À̸¦ ¾÷°èÁ¶È¸(trade reference)¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.


°Å·¡ÀÇ Á߿伺À» °¨¾ÈÇÏ¿© »ó´ë¹æÀÇ ½Å¿ë¿¡ ´ëÇÑ º¸´Ù »ó¼¼ÇÑ Á¤º¸¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÒ °æ¿ì¿¡´Â ½Å¿ëÁ¶»çÀü¹®±â°üÀ» ÀÌ¿ë ÇÒ ¼ö Àִµ¥, Àü¼¼°èÀûÀ¸·Î °¡Àå ³Î¸® ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Â ½Å¿ëÁ¶»çÀü¹®±â°üÀ¸·Î´Â ¹Ì±¹ÀÇ Dun & Bradstreet International ÀÖ°í, ¿ì¸® ³ª¶ó¿¡¼­´Â ´ëÇѹ«¿ªÅõÀÚÁøÈï°ø»ç, ½Å¿ëº¸Áõ±â±Ý, ¼öÃâÀÔÀºÇà, Çѱ¹¼öÃ⺸Çè°ø»ç µîÀÌ ½Å¿ëÁ¶»ç¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.


 

<½Å¿ëÁ¶»ç ÀÇ·ÚÀÇ ¿¹>
 

Gentlemen:

   Messers. Samuelson & Co. of your city have proposed to represent us in our products and named you as a reference.

   We shall be glad if you will inform us of your candid opinion as to their financial standing, business status and reputation. Especially we wish to know if you would consider it safe for us to appoint them our agent.

   Any information you may give us will be treated in strict confidence and we shall be only willing to reciprocate on similar occasions.

                                                           
                                                                 Yours very truly,




 

<½Å¿ëÁ¶»ç º¸°íÀÇ ¿¹>

 

Gentlemen:

   In response to your inquiry of August 5, we are pleased to inform you that,  although  having  not  been  long   established,  the  people  you mentioned enjoy a good reputation here, have wide connections and possess a sufficient fund to carry on their business.

   You would not run the least risk in being represented by them and would be satisfied with their mode of doing business, though this is no more than our personal opinion

 

                                                                   Truly yours, 


¢º ¹«¿ª°è¾à¼­ ¼­½Ä º¸±â 

´ñ±Û(0)
ºñÁîÆû
Copyright (c) 2000-2024 by bizforms.co.kr All rights reserved.
°í°´¼¾ÅÍ 1588-8443. ¿ÀÀü9:30~12:30, ¿ÀÈÄ13:30~17:30 ÀüÈ­»ó´ã¿¹¾à ¿ø°ÝÁö¿ø¿äû
ÀüÈ­Àü Ŭ¸¯
Ŭ¸°»çÀÌÆ® ¼±Á¤